地震過後不穩定的核能發電廠,讓台灣的家人和朋友,不停的對著我們溫暖的呼喚~台灣是我的家,日本也是我的家,兩邊都有我深愛的家人朋友,手心手背都是肉,到底該怎麼取捨?!看到我爸媽焦急的天天打電話來要我們回家,T先生就一直在一旁催促我訂機票帶妹醬回台灣,但是我再怎麼樣也不可能把T先生一個人放在日本,光想到要帶著妹醬跟T先生分開,我的心就揪著痛阿!我們是一家人,現在是,以後也會是,T先生在哪裡,我的家就在哪裡,T先生在哪裡,我跟妹醬就在哪裡,因為我堅決不放T先生一個人留在日本,T先生又很希望我帶妹醬回台灣,好安撫我台灣家人,夫家的外公外婆公公婆婆也說“如果台灣的家人很擔心,就帶妹醬先回去吧!妹醬是我們家唯一的孫子,她又還這麼小…”所以最後….T先生決定帶著我跟妹醬一起回台灣,我們抱著去去就馬上回來的心情,上網隨意的訂了機票,簡單的打包了行李,上了飛機到了台灣,在飛機上我的心情五位雜陳,妹醬似乎也感受到我的不安,一路上哭鬧不休,一回到台灣機場,我跟妹醬居然被台灣媒體攔截訪問,實在是有夠氣人的!我也真正見識到台灣媒體”搶新聞又沒水準”的功力,記著和攝影師從我一出關就一直攔著我拿著麥克風問我說“請問妳是從日本逃回來的嗎?”“請問現在機位是否一票難求?”,我背著妹醬被堵的很不爽,擺上臭臉說“日本的情況還好,你們不要再訪問了好不好!!”(就是台灣亂報的媒體,才會搞得在日本的我們人心惶惶~氣!!

回到台灣的家,爸媽一見到我們頓時之間安了個大心,姐姐說“妳們知道嗎?自從關東發生大地震之後,家裡的電話沒有停止響過!,親戚朋友每個人都打電話來家裡,要我們把妳們叫回來,我們每天就在家一直接電話,如果外出,我們的手機也是響到快爆掉!“,姐姐說的我能理解,我出生於傳統的大家庭,家族裡的關係又特別緊密,日本發生大地震,海嘯和核爆再加上台灣媒體的大肆報導,不難想像我台灣親戚朋友的擔心,現在我們總算回來好安撫他們的心情,這陣子也辛苦了我台灣的爸媽姐姐和弟弟一天到晚接應家裡親友的關心!

對於日本的家人,我滿心感謝他們的體貼與諒解,出發前一天我們帶著妹醬回公婆家,公婆說“我相信日本一切都會沒事,不過,妹醬是我們家目前唯一的孫子,也是妳們家第一個外孫,她又還這麼小,一切還是小心點好,妳身為一個母親,身為妹醬的媽媽,妳就有責任要盡全力好好保護妹醬,回台灣後,妹醬就拜託妳了!”,公婆的一段話,讓我眼眶泛紅,除了感謝,我又能說什麼呢!?T先生把我們公寓的鑰匙交給婆婆,然後說“如果情況變得危急,就帶著全家到我們公寓避一避吧!水泥的公寓比木造的房屋更能抵擋輻射。”,原本只是帶妹醬回去給公婆看看,卻搞得好像在交代什麼事一樣….,這樣的感覺糟透了!我很不喜歡!!驅車離開公婆家的時候,看著公婆站在門口目送我們的身影,心裡的酸楚與愧疚到達了極點!!

 

對於回來臺灣與不回來台灣這樣的決定,沒有什麼對與錯,每個人有每個人的考量與家庭背景,回來台灣不代表不關心日本與日本的家人,不回來台灣不代表不關心孩子的健康,我相信在日本的朋友們不是掙扎在回與不回之間,而是煎熬在捨得與不捨得,最不捨得的是孩子的爸,再來是日本的家人還有太陽國這片土地,能跟老公帶著孩子暫時回台灣的我們,是無比幸運的,不管發生什麼事,一家人不分開是所有在日台灣太太的期望,祝福所有在台灣和在日本的朋友們全家健康平安,一起用念力祈禱這一切可以趕快過去,日本加油!我們都加油!

P.s~才剛回到台灣第一天,日本就放出了好消息,實在太令人雀躍了!T先生4/4開始上班,我們原本抓3/30回日本,現在看來可以在更早一點回到日本的家了!家族裡的親友看見我們平安歸來,各各安心開心的慷慨解囊捐錢給日本賑災,T先生在家裡直說謝謝,說好感動!謝謝我台灣的家人愛屋及烏一起跟我們幫助日本,在這次的災難再站起起來!

相關文章

10 留言

螞蟻 2011-03-20 - 下午 2:49

我討厭逃難這形容!我ㄧ直認為是"避"難!危急時當然得選擇安全的地方~這是為了保護家人!(最近看新聞真的覺得台灣媒體的專業度愈來愈差!還問別人地震時在做什麼…對方無奈的說逃命ㄚ!!…..)

回覆
小魚 2011-03-20 - 下午 6:05

辛苦了,但為了讓台灣的家人放心…還是得回來讓家人們看看。

回覆
Suesue 2011-03-22 - 上午 12:12

讚~~ 給版主拍拍手~
"台灣媒體"唯恐天下不亂~ 誇張不實報導及製造假新聞~
刻意醜化日本及妨害救災工作~ 非常可惡~

回覆
emilyhomestay 2011-03-22 - 上午 9:24

親愛的VICKY
我終於出現了
昏天暗地的帶小孩過程讓我根本沒時間上網
真是不好意思 連個全家福都沒辦法給你看
看到日本的新聞真的很難過
但是也很高興你們全家都依然幸福緊密
日本加油!!

回覆
Alicia 2011-03-22 - 上午 10:53

親愛的Vicky,這幾天一直注意妳的網誌更新~
現在知道妳們全家平安回台灣真的是太好了,
很擔心妳之前我想說要不要寄乾糧或電池給妳~
我前幾天打電話給婆婆的時候說隔壁鄰居缺電池買不到>_<
我和我老公也相信日本會很快度過這一切
更加深我們明年一定要回日本生活的信念
希望日本的情況能更穩定,早點回日本帶Mei醬讓公婆放心喔!
Alicia和Yoshi永遠支持佐藤全家!!加油!日本加油!!

回覆
Suesue 2011-03-24 - 下午 10:55

這裡有美國大使館最新的Warning Statement, 請妳參考…
The Latest message U.S. Embassy
U.S. Ambassador to Japan Statement
Warning For Parents and Caretakers About Radioactive Iodine Detected in Tokyo Drinking Water Supply
March 24, 2011
The Tokyo metropolitan government on Wednesday, March 23, 2011, cautioned residents that infants should drink only bottled water because radioactive iodine exceeding the limit for that age group was detected in water at a purification plant.
The U.S. Embassy in Japan suggests U.S. citizens who live in Tokyo follow these recommendations. In addition, women who are pregnant or nursing should also follow these recommendations and drink bottled water. This guidance is consistent with the guidance that the United States Government would provide to Americans in the United States under similar circumstances.
U.S. citizens in metropolitan Tokyo can take the following steps to safeguard the health of infants (aged 0-3 years):
• If giving water to infants, use only bottled water.
• Use only bottled water to mix formula, cereal or other infant foods.
Health experts say that changing the water source for infants from tap water to bottled water should be adequate protection from exposure to radioactive iodine. No additional medication, such as potassium iodide (KI), is necessary at this time. Taking KI when it is not needed can harm a person’s health.
At this time, no changes in drinking water are recommended for adults because the limit for adults is higher than the amount detected in the water purification plant.
Embassy staff is consulting with health experts and radiation experts to continuously monitor these new developments. If more information becomes available, we will share it with you on the Embassy Web site.
Q and A:
** What are we advising U.S. citizens? Why? **
Due to an elevated level of Iodine-131 found at a local Tokyo water purification plant, we are advising American citizens in Tokyo that infants (aged 0-3), as well as women who are pregnant or nursing, should drink only bottled water.
** What is the Japanese standard being used? **
The Japanese standard for Iodine-131 in drinking water is 100 becquerels per liter if the water is to be consumed by an infant (0-12 months) and 300 becquerels per liter if the water is to be consumed by an adult. The current reported contamination of 210 becquerels per liter is therefore about twice the permitted level for infants and about two thirds of the permitted level for adults, under Japanese regulations.
** What is the U.S. standard? **
The U.S. Environmental Protection Agency’s published standard for Iodine-131 contamination in drinking water is 3 picocuries per liter, which is equal to about 0.1 becquerels per liter. However, the assumptions underlying the EPA standard for continuous exposure do not apply to the current situation in Japan, which is a temporary exposure resulting from an accidental release. In addition, the science of radiation protection has advanced considerably since the EPA standard was published in 1974. If one uses the latest science and makes the adjustments in the calculations underlying the EPA standard in order to make it applicable to the temporary exposure occurring in Japan, one obtains a figure practically identical to the standard that the Japanese authorities are applying.
** What is the risk of the current Iodine-131 levels to adults drinking the water? **
–Short-term exposures at the levels that have been reported do not present significantly increased risks beyond the sensitive populations already identified.

回覆
Suesue 2011-03-24 - 下午 11:01

忘了說The Warning Statement by U.S. Ambassador不是要嚇妳…
因妹醬只有幾個月大以及妳還在餵母乳
小心點總是比較好~
Take care & enjoy motherhood~

回覆
Suesue 2011-03-24 - 下午 11:02

忘了說The Warning Statement by U.S. Ambassador不是要嚇妳…
因妹醬只有幾個月大以及妳還在餵母乳
小心點總是比較好~
Take care & enjoy motherhood~

回覆
ling 2011-03-30 - 下午 4:14

Vicky妳好
意外在找水中生產相關的消息時連到妳這裡
也因為日本的相關新聞,暗暗為你們全家祈禱
很高興情況好轉你們全家即將回日
冒昧出聲打招呼
不知道可否在不太打擾妳的情況下,
向妳詢問水中生產相關事宜?
真的很不好意思
在妳忙於育兒及日本相關事宜的時候打擾妳
如果因此造成妳的困擾或不便
謹此致歉
如果妳願意撥冗
不知是否方便互留e-mail?
打擾妳了
非常感謝
祝福你們
ling

回覆
kellywu7 2011-04-15 - 下午 12:27

好久沒看到妳的更新了
一切都好嗎?
因為隔了好久才回台中
今天才去收了信
看到了新年時妳們所寄的賀年卡
妹將真的超可愛
祝妳們一家
平安幸福
^_^
有空更新一下下
讓我們知道你們一切安好

回覆

請留言